MarketSplash Получает Реакцию от Владельцев Цвета индиго

admin 27 марта 2009

simpsons сердитый mob2 MarketSplash Получает Реакцию от Владельцев Цвета индиго

Клиенты Индиго HP, Дающие Обратную связь На Marketsplash

Обновление 19-ого мая 2009 HP изменяет Marketsplash, делая это белый лейбл для владельцев Цвета индиго.

Парни PrintCeo сделали почту парой несколько дней назад о некоторых президентах привилегии печати, имеющих хорошую беседу телекоммуникации с некоторыми руководителями от HP (Ян Рикэр, V.P. HP Бизнес Решений для Графики Америк, и Фрэнсис Макмахон, HP Директор по маркетингу Америк). На стороне печати среди представителей были Карл Герхардт, Сеть президента Аллегры, Кевин Кушинг, президент Alphagraphics и Rich Lowe, президента Услуг Привилегии. On the print side, the reps included Carl Gerhardt, CEO Allegra Network, Kevin Cushing, CEO of Alphagraphics and Rich Lowe, President of Franchise Services.

Ну, я счастлив сказать, что, в то время как блоги PrintCeo обычно выкапывает PrepressPilgrim приблизительно 97 % времени, на сей раз мне удалось переиграть их. Мне удалось достать фактическую расшифровку стенограммы беседы между HP и президентами Печати. Здесь идет (и в случае, если Вы нуждаетесь в учебнике для начинающих на том, что является MarketSplash, проверьте мое предыдущее сообщение в блоге): Here goes (and in case you need a primer on what is MarketSplash, check out my previous blog post):

Ян и Фрэнсис (HP): Эй, привет парни, Вы на линии?
Кевин: Эй.
Богатый: Wassup.
Карл: Эй.
Ян: Хорошо прежде всего мы всегда счастливы встретить с Вами парней. HP гордится отношениями с его клиентской базой, и мы попробуем то, что мы можем сделать, чтобы продолжать делать Вас парнями счастливый. HP prides itself on relationship with its customer base and we'll try whatever we can do to keep making you guys happy.
Богатый: Довольный услышать это.
Карл: Удивительный.
Кевин: Pffffttppshhhh!
Фрэнсис: Жаль, каково было это?
Кевин: Ooops, завтрак не понижается настолько хороший. Жаль об этом. Sorry about that.
Ян: Во всяком случае, что находится на программе? Будущие покупки Цвета индиго? Возможно мы должны подписать некоторое долгосрочное соглашение на некоторые предметы потребления чернил? Эй, как о долгосрочном арендном договоре о связке серверов HP? У нас есть большое соглашение о купоне, идущее на наш веб-сайт, который Вы знаете. Future Indigo purchases? Maybe we should sign some long term deal on some ink consumables? Hey, how about a long term lease on a bunch of HP servers? We've got a great coupon deal going on our website you know.
Карл: Веб-сайт? Веб-сайт? Забавный Вы должны упомянуть веб-сайт. Я думаю, что дискуссия о веб-сайтах была чем-то, о чем мы хотели говорить. Богатый, разве мы не хотели говорить о веб-сайтах? Website? Funny you should mention website. I think discussion about websites was something we wanted to talk about. Rich, didn't we want to talk about websites?
Богатый: Да, я думаю, что целая вещь веб-сайта находится на столе. Что говорит Вас, Кевина? What say you, Kevin?
Кевин: Гм, хорошо, да веб-сайты - хорошее место, чтобы начаться, и я думаю........ OOOWWWWW! О GEES ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО ПРИЧИНЯЛО БОЛЬ!!OOOWWWWW! OH GEES THAT REALLY HURT!!
Ян (касался): Кевин, Вы хорошо?
Кевин: О да, жаль, в течение минуты я страдал от этой злой боли...... в моей спине. Да, моя спина пульсировала в течение прошлого месяца или около этого. Я не знаю почему. Yeah, my back has been throbbing for the last month or so. I don't know why.
Карл: Какая боль - это?
Кевин: это - короткая, острая боль прямо в середине моей спины.
Богатый: Острая боль? Как кто-то наносит удар Вам с кинжалом? Like somebody is stabbing you with a dagger?
Кевин: Да, то, что это точно. Как Вы знали? How did you know?
Фрэнсис: Вы видели доктора об этом?
Кевин: доктора говорят его всю мою голову. Эй, давайте продолжать со встречей, я только должен работать через боль. Hey, let's continue with the meeting, I just gotta work through the pain.
Карл: Хорошо, хорошо, теперь где были мы? О да. Веб-сайты. Теперь об этом новом веб-сайте Вы парни поднимают, Marketscrew... Oh yeah. Websites. Now about this new website you guys put up, Marketscrew...
Ян: Вы имеете в виду Marketsplash?
Кевин: OOOOOWWWW, ТАМ ЭТО ИДЕТ СНОВА.
Богатый: Вы можете сказать нам немного о том, куда HP идет с этим, гм, идеей?
Фрэнсис: Решенный вопрос. MarketSplash HP обеспечивает все рекламные материалы малого бизнеса, продукты, и дизайнерские услуги, в которых Вы нуждаетесь в единственном, удобном в работе интерфейсе.MarketSplash by HP provides all the small business marketing materials, products, and design services you need in a single, easy-to-use interface.
Карл: Таким образом, Вы продаете печать людям?
Богатый: Как визитные карточки? Я вижу, что Вы предлагаете свободные визитные карточки. I see you are offering free business cards.
Кевин: О, Боже, боль, я думаю, что собираюсь пройти из боли..... thunk!
Фрэнсис: Кевин? Кевин? Kevin?
Богатый: О, я думаю, что мы потеряли Кевина.
Карл: Слишком плохо. Давайте идти дальше. Теперь Ян и Фрэнсис, я хочу подвести итог того, что мы делаем и что Вы делают парни и давайте смотреть на вовлеченные совместные действия. Это прохладно? Let's move on. Now Jan and Francis, I want to sum up what we do and what you guys do and let's look at the synergies involved. Is that cool?
Фрэнсис: Уверенный.
Карл: Теперь Богатый и я, мы продаем печать. Мы продаем визитные карточки, информационные бюллетени, брошюры, весь такой материал. И Вы парни продаете оборудование печати, как Indigos, защитные средства широкого формата и поставки чернил. Я прав, или действительно ли я прав? We sell business cards, newsletters, brochures, all that sort of stuff. And you guys sell print equipment, like Indigos, wide-format proofers and ink supplies. Am I right or am I right?
Ян: Право.
Фрэнсис: Абсолютно.
Карл: И этот Marketscrew...
Ян: Marketsplash.
Карл: Жаль, и этот Маркетсплэш продает брошюры, визитные карточки, и информационные бюллетени. Действительно ли я прав? Am I right?
Фрэнсис: Право.
Богатый: Whataminute! Карл, я думал, что МЫ продали брошюры, визитные карточки и информационные бюллетени. Carl, I thought WE sold brochures, business cards and newsletters.
Карл: Мы делаем.
Богатый: О. И HP делает это теперь также? And HP does that now too?
Карл: Да, это, на что это похоже мне. Ян и Фрэнсис, что это похоже Вам на парней? Jan and Francis, what does it look like to you guys?
Ян: Хорошо Карл и Богатый, я знаю, что это похоже немного конфликта, но мы можем объяснить: Мы только расширяем HP до webspace, пытаясь предложить людям соглашение о полном сервисе через Интернет, угодить всем их потребностям, не только печатая... We are just expanding the HP to the webspace, trying to offer people a full service deal through the internet, to cater to all of their needs, not just printing...
Богатый: Стоп, держите это тут же. Я могу прервать в течение минуты? Жаль, жаль, я могу сказать что-то? Can I interrupt for a minute? Sorry, sorry, can I say something?
Ян: Уверенный.
Богатый: Gees, я знаю, что это будет казаться странным, но я хочу пить. Карл, Вы хотите пить? Carl are you thirsty?
Карл: Теперь, когда Вы упоминаете это, я немного выжжен.
Богатый: Да, я действительно хочу пить внезапно. Я мог использовать немного кофе, но ой... о человека, кофеварка в закусочной сломана. Gees, что я собираюсь сделать? I could use a little coffee but oops... oh man, the coffee maker in the lunchroom is broken. Gees, what am I going to do?
Карл: Меня, мне нравится Starbucks. Вы должны Starbucks рядом с Богатым заводом? You gotta a Starbucks close by the plant Rich?
Богатый: Да, мы делаем, эй это - хорошая идея, возможно я только выскакиваю и не захватываю великий latte с миндалем никакая пена... ooops!
Карл: Что?
Богатый: Карл, это - самая странная вещь. Я вынул свой бумажник из моего заднего кармана и святой коровы, у меня нет никаких денег в моем бумажнике. I took my wallet out of my back pocket and holy cow, I don't have any money in my wallet.
Карл: Ничего себе это является странным. Вы говорите, что теряете деньги? Are you saying you're losing money?
Богатый: Я предполагаю, что я. Это походит на кого-то, вынимает деньги из моего заднего кармана. Ничего себе вообразите это. Я предполагаю, что не могу заказать больше Латт, пока я не получаю немного денег, отложенных в моем кармане. О неважно теперь, что мы сопровождали?It's like somebody is taking money out of my back pocket. Wow, imagine that. I guess I can't order anymore lattes until I get some money put back in my pocket. Oh never mind, now what we were taking about?
Карл: Marketscrew.
Богатый: О да, Marketscrew.
Ян и Фрэнсис: (Тишина)
Карл: Вы знаете, не давайте говорить о Marketscrew. Нет много, чтобы сказать там. Почему мы не говорим о чем-то еще? There's not a lot to say there. Why don't we talk about something else?
Ян (кажущийся уменьшенным): Несомненно, никакой проблеме, что еще было бы Вы парни, не нравится говорить о?
Богатый: Ах, Вы знаете будущее. Вы парни и мы парни. Куда мы идем. Где мы хотели бы пойти. You guys and us guys. Where we are going . Where we would like to go.
Карл: дурные вести.
Ян: Какие дурные вести.
Богатый: О Вы знаете. Экономика. Это воняет, Вы знаете. The economy. It stinks you know.
Карл: И соревнование. Соревнование, которое Вы знаете, является только зверским. Мальчики богатых только убивают нас, Вы знаете. The competition you know is just brutal. Rich's boys are just killing us, you know.
Богатый: Стоп, стоп, Carl-ребенок, нас убивающий Вас парни? Попробуйте наоборот. Вы парни убиваете нас! Try the other way around. You guys are killing us!
Карл: Доберитесь отсюда, Вы сумасшедший funster. Эй кто-то берет еду наших пластин. Hey somebody is taking food of our plates.
Богатый: Да, и это - дурные вести. Вы собирающийся говорить им? You gonna tell them?
Карл: О heck, Вы делаете почести.
Богатый: Ян и Фрэнсис, мы получили некоторые новости. Жесткие времена означают, что мы не можем купить больше Вашего материала. Индиго, защитные средства, Вы называете это, мы не можем купить это. Tough times mean we can't buy anymore of your stuff. Indigoes, proofers, you name it, we can't buy it.
Карл: не забывайте упоминать чернила и бумагу...
Богатый: И потребляемые соглашения? Мы должны смотреть на это также. Мы должны смотреть на все. We gotta look at that too. We gotta look at everything.
Карл: Особенно предметы потребления. Вы знаете, времена настолько жестки. И всегда, кажется, есть новые конкуренты на рынке, вынимая другой укус из пирога. Я уверен Вы, парни понимают, почему мы должны заморозить...... все. You know, times are so tough. And there always seems to be new competitors in the market, taking another bite out of the pie. I'm sure you guys understand why we have to freeze... ...everything.
Ян: Карл и Богатый, мне действительно жаль услышать это. Есть ли что-нибудь, что мы можем сделать? Is there anything we can do?
Богатый (шептание): Killmarketscrewstonefrickindead
Фрэнсис: Каково было это?
Богатый: Ничто. Только кашель. Just a cough.
Карл: Во всяком случае, жаль сломать на этом Вас парни. Мы будем видеть, как дела идут через следующие несколько месяцев и возвращаются к Вам, если что-нибудь изменяется. Но теперь я должен пойти. Я должен поймать полет. В Рочестер. We'll see how things go in the next couple of months and get back to you if anything changes. But now I gotta go. I gotta catch a flight. To Rochester.
Богатый: Рочестер? Это забавно, я путешествую туда также. That's funny, I'm traveling there too.
Карл: Действительно? Какое совпадение! Интересно, идет ли Кевин туда также. What a coincidence! I wonder if Kevin is going there too.
Богатый: Если его спина излечена.
Карл: Хорошо, хорошо tata пока.
---Конец Расшифровки стенограммы---

Обо Мне Лучший Клиент Prinergy Когда-либо … Обновление на Двояковыпуклой Печати Поставки потребности? Проверьте Брата ДОКТОР 700 Единиц Барабана (Брат DR700)
Предварительно нажмите на Паломника

Предварительно нажмите на Паломника

{2 trackbacks}

Не Позволяйте Всплеску Истреблять Вас! | Лучший ответ для маркетинговых кампаний!
7 апреля 2009 в 9:28
Изменения MarketSplash | Предварительно нажимают на Паломника
18 мая 2009 в 20:21

{4 комментария … читают их ниже или добавляют один}

Тони Дил 10 апреля 2009 в 8:25

Это было весело, я смеялся в течение 10 минут. Я работаю на компанию, которая попробовала что-то подобное этому несколько лет назад, прежде, чем сеть, чтобы напечатать была фактически популярна, и мы все еще чувствуем последствия с нашими клиентами и их доверием. Я знаю, что мы все ищем способы поддержать нас и наших клиентов, но непосредственно ходатайствуем, печать от потребителей - удар в лицо. Идет ли это к людям, у которых есть Ваш продукт или нет, превращает коммерческие принтеры в торговые принтеры с очень низкими краями. Интересно, смотрит ли HP на создание товарищества с Vistaprint, печатники любят их также. I know that we are all looking for ways to support ourselves and our customers, but directly soliciting print from consumers is a slap in the face. Whether it goes to people that have your product or not, makes commercial printers into trade printers with very low margins. I wonder if HP is looking at making a partnership with Vistaprint, printers love them too.

Джозеф Д Фальконе 14 апреля 2009 в 11:15

Международная ассоциация по политическим наукам Res Loquitor!

Кертис Джонсон 22 апреля 2009 в 4:39

Я хочу своих продавцов, поддерживающих меня, не конкурируя со мной. Я надеялся бы, что HP концентрируется на создании лучших маркетинговых продуктов для моих клиентов вместо того, чтобы продать моим клиентам.

Возможно, HP должен был приблизиться, это от другого конца, развивая HP печатает сеть поставщика сначала. У каждого клиента, у которого есть коммерческое оборудование HP, могла быть возможность предложить цену на, ведет развитый MarketSplash (модель HubCast). MarketSplash мог быть прозрачной сетью поставщиков печати HP, которые могли вести больше страниц принтерам HP (для прибыли HP), и дополнительная услуга коммерческим принтерам, которые вкладывают капитал в аппаратные средства HP. Это больше кажется, что взаимовыгодная договоренность сравнилась, победа - теряют ситуацию, которая отчуждает коммерческих печатников, которые купили оборудование HP и теперь конкурируют с MarketSplash и его привилегированными мерами с их отобранными поставщиками печати. MarketSplash could be a transparent network of HP print providers that could drive more pages to HP printers (for HP profit), and a value added service to commercial printers that invest in HP hardware. This sounds more like a win-win arrangement compared the win-lose situation that is alienating commercial printers who bought HP equipment and now are competing with MarketSplash and its privileged arrangements with their selected print providers.

анонимный бывший marketsplash служащий 27 октября 2010 в 13:34

Забавный описывают. Я уверен, что это - то, как большинство клиентов принтера предприятия HP чувствовало. Хорошо … достаточно ясно их сделал! Запишите этого на свой счет как победу для маленького парня. Я, вероятно, нахожусь под некоторым NDA, так как это не было очень длинно, так как я покинул MarketSplash ….but Вы, парни вызвали настоящий бросок там. Это - раковина того, что это была пара несколько лет назад. Интересно, сожалеет ли маленький парень, который распродавал к HP, об этом теперь … Well…clearly enough of them did! Chalk this one up as a victory for the little guy. I’m probably under some NDA since it hasn’t been very long since I left MarketSplash….but you guys caused quite a toss up over there. It’s a shell of what it was a couple years ago. I wonder if the little guy who sold out to HP is regretting it now…

Оставьте Комментарий