De los Diarios: postescritura en Noruega, febrero de 1998

por admin el 3 de diciembre de 2008

El otro día yo buscaba algunos papeles financieros en casa y encontré un viejo diario de navegación de Creo con algunos asientos de diario. Yo era un miembro del equipo de Preescritura atrás a principios de 1998, el precursor al instrumento de Normalizer en Prinergy. Esto es lo que hice como un especialista de aplicación para aquel equipo. This is what I did as an application specialist for that team.

Diario europeo: el martes, 10 de febrero, 0:05

Hotel Olavsgoord, a 20 kilómetros al este de Oslo, Noruega.

Día largo. Despertado esta mañana a las 5:30 para hacer 8:00 que se encuentran con Matthieu, el jefe de equipo del software apoya en Europa (Creo). Él describió la disposición del primer cliente a mi lista, PDC de Noruega. Su sistema es un poco interesante. ¿Ellos tienen Platesetter 3244 con Osgood [sic?] imagesetter y ellos tratan de emigrar de un Unix OPI el sistema al Windows NT. So, grande, Unix, sólo lo que quise oír. He described the layout of the first client on my list, PDC of Norway. Their set-up is a bit interesting. They have a Platesetter 3244 with an Osgood [sic?] imagesetter and they are trying to migrate from an Unix OPI system to Windows NT. Whoa, great, Unix, just what I wanted to hear.
Entonces miro el diagrama de su volumen de trabajo y hurgo para mi cápsula de cianuro, y Matthieu saca de repente un piso de ocho páginas mostrando el error de programación de Preescritura. Visto esto antes, es el error de programación missing-fill-in-tupe. El mismo error de programación "ausencia rellena el tipo" que ha sido relatado en otros cinco sitios. Absolutamente ninguna manera de fijarlo en un volumen de trabajo separado, el mejor que yo podría hacer era intentar alguna posdata compuesta en el sitio y tocar madera, con fuerza. The very same missing-fill-in-type bug that has been reported at five other sites. Absolutely no way to fix it in a separated workflow, the best I could do was to try some composite postscript at the site and cross my fingers, hard.
No teníamos mucho tiempo para hablar brevemente antes de que yo tuviera que ir al aeropuerto y agarrar mis 9:30. Desperté demasiado temprano para el desayuno de hotel entonces tuve que esperar hasta que yo subiera al avión antes de agarrar una mordedura para comer. Diré un para los belgas, su saque de líneas aéreas comida de desayuno buena, o tal vez yo sólo realmente tenía hambre. I'll say one for the Belgians, their airlines serve good breakfast food, or maybe I was just really hungry.
Golpe, me quito el avión y son solamente fastidios, fastidios, consiguiendo alguna moneda local, recogiendo mi coche de alquiler, y haciendo un teléfono a Halvor, mi contacto en PDC.
Noruega es un país hermoso, o al menos el partido que vi de la carretera. Logré ir en coche por los tiovivos sin matar a alguien, athough una vieja señora me corta y me dio una mirada sucia.
Me puse al sitio justo antes de a las 2 y me encontré con Halvor. Por supuesto, él no tiene sólo problemas de Preescritura, él tiene un millón de problemas de Posdata, como cada otra mano de plomo de una tienda de preprensa en el mundo hoy. Él me da un viaje, le hago algunas preguntas y él me da algunas respuestas, la siguiente cosa que sé, soy el que que hace toda la conversación y hay un manojo de Norweigans que se apiña alrededor, colgando en mi cada palabra como soy la segunda venida de John the Baptist. Oooooo, movimiento elegante, boca grande. Y por supuesto, por encima de aquel tiempo particular, ellos consiguen un error de Posdata en el RASGÓN. He gives me a tour, I ask him some questions and he gives me some answers, the next thing I know, I'm the one doing all the talking and there's a bunch of Norweigans crowding around, hanging on my every word like I'm the second coming of John the Baptist. Oooooo, smart move, big mouth. And of course, at that particular time, they get a Postscript error at the RIP.
Por suerte, es el RASGÓN de Unix, pero ellos me preguntan si sé lo que es incorrecto. Hago una conjetura afortunada (Realmente no, busco el error de Posdata en el libro Rojo) y esto resulta ser una imagen que no conecta correctamente.
Finalmente, me instalo al negocio, después de que el cambio de mañana se va a casa. La llave a sistemas de solución es simple y ha trabajado hasta ahora hasta ahora. Hago cada error posible hasta que la solución correcta mágicamente aparezca. La broma no debe hacer su error rápidamente, nunca hacer el mismo error dos veces (pierde el tiempo) y no atornille el sistema. Como usted puede adivinar probablemente, no me gusta un auditorio cuando trabajo, porque al no informado parece que no tengo una pista sobre lo que hago. I make every mistake possible until the correct solution magically appears. The trick is to make your mistake quickly, never make the same mistake twice (wastes time) and don't screw up the system. As you can probably guess, I don't like an audience when I'm working, because to the uninformed it appears that I don't have a clue about what I'm doing.
Para hacer una historia aburrida larga corta, consigo que dos de sus archivos trabajen vertiendo la Posdata compuesta junto con ejemplos de ellos no funcionamiento cuando vertido de la moda separada.
Ahora mañana, hoy yo debería decir, todo que tengo que hacer es consiguen que el pagelinks haga una fusión de OPI después de imponer en Preps, que puede no ser ninguna cosa fácil de hacer. Su volumen de trabajo OPI es todavía un poco de un misterio a mí, y macvolume en la INCURSIÓN es imposible de configurar para el contexto de trabajo en la Preescritura.
Pero antes de que yo trate de entender esto, tendré que aspirar a sueño de unas horas al menos.

¿Provisiones de necesidad? Check-out Hermano DOCTOR 700 Unidad de Tambor (Hermano DR700) Brother DR-700 Drum Unit (Brother DR700)
Prepresione a Peregrino

Prepresione a Peregrino

{2 comentarios … los leen abajo o añaden un}

tom clifford El 3 de diciembre de 2008 a las 19:06

¡Viva PreScript!

Dave K el 4 de diciembre de 2008 a las 11:09

PreScript – un producto de carácter-builiding diseñado para el PINCHADISCOS.

¡BTW Deej, TODO SU DIARIO DE NAVEGACIÓN ES PERTENECEN A EE.UU!

Deje un Comentario