So, wenn Sie die Skizze durch Monty Python nie gesehen haben, beobachten Sie sie in diesem Augenblick, oder offensichtlich werden Sie den Witz nicht bekommen. Übrigens ist das der zweite Posten in einer Reihe von Aufsätzen, die ich über die Zukunft der Vorpresse schreibe. Der erste Posten ist hier. The first post is here.
Anyways, ich versuche nicht abzuleiten, dass Inkjet-Pressen ein Witz sind. So, vielleicht. Nein , was ich versuche zu sagen, ist, dass ich nicht komme, warum ein Drucker wirklich denjenigen würde kaufen wollen. Im korporativen Kauderwelsch - sprechen, der Kaufen-Vorschlag ist etwas bewölkt. Wollen wir sagen, dass ich der Eigentümer einer Druckpresse bin und ein salesguy mit einer netten powerpoint Präsentation kommt. O.k. hier gehen wir: No, what I'm trying to say is that I don't get why a printer would actually want to buy one. In corporate lingo-speak, the buying proposition is somewhat cloudy. Let's say I'm the owner of a printing press and a salesguy comes with a nice powerpoint presentation. Okay, here we go:
Mit meiner Druckpresse habe ich eine Klick-Anklage nicht, ich kann Tinte in bauchigen Gallone-Weinflaschen kaufen, und meine Zurichtungszeit ist mit CIP3 und thermischem CTP ziemlich gut. Ich kann nicht auf der Reihe von Substraten als die flexo Kerle drucken, aber es ist viel besser als in den Tagen des Films. Oh, ich muss wirklich Zeitungsmännern ein Gehalt bezahlen. Oh, I do have to pay pressmen a salary.
O.k.-dokey mit einer Inkjet-Presse kann ich oder kann nicht eine Klick-Anklage haben, ich habe kaufen meine Tinte von einem Lieferanten, meine Zurichtung ist schrecklich (so lange die Maschine nicht zusammenbricht), wird die Reihe von Substraten, die ich drucken kann, mehr beschränkt, ich kann Variabel-Datendruck tun (mit der richtigen Software), und vielleicht kann ich einen Zeitungsmann entlassen. Vielleicht.
Und was sagt der Druckpresse-Eigentümer? Ich habe kaufen Tinte von Ihnen? Okaythanksgoodbye. Okaythanksgoodbye.
O.k. so sagen Sie, wenn Inkjet-Pressen nicht der Weg der Zukunft sind, dann warum Druckgesellschaften tat, investieren so viel Geld in die Technologie? Und die Antwort darauf, meinen Freund, ist Patente. Jeder weiß, dass Epson und HP GROßTANKER-Lasten des Geldes mit inkjet machen, oder mit dem inkjet Verbrauchsmaterial genauer zu sein. Also, zurück in den 1990er Jahren, wenn Sie ein kluger MBA Manager in der Druckindustrie sind und sagt jemand, he habe ich $ 100 Millionen, wo ich sollte, es stellen, würden Sie inket sagen. Und es ist, was die Industrie tat. Leider endeten wir mit der patentierten Technologie auf der Suche nach einem Markt. Erraten Sie, was Druckpresse-Eigentümer öffentliche Bilanzen auch lesen können, und niemand dabei ist, in einer Jagd zu tauschen, die auf Benzin läuft, das Sie an jeder Tankstelle im Land für einen Cadillac kaufen können, der nur auf Benzin läuft, das Sie von einem Verkäufer kaufen können.Everybody knows that Epson and HP make SUPERTANKER loads of money with inkjet, or to be more precise, with inkjet consumables. So, back in the 1990s, if you are a clever MBA executive in the printing industry and somebody says, hey I've got a $100 million, where should I put it, you would say inket. And that's what the industry did. Unfortunately, we ended up with patented technology in search of a market. Guess what, printing press owners can read public financial statements too, and nobody is going to swap in a Chevy that runs on gas you can buy at any gas station in the country for a Cadillac that only runs on gas that you can buy from one vendor.
Es sei denn, dass, natürlich, Sie etwas süße Finanzierung schwingen können. Und hier es, wo es interessant wird: Wenn ich mich völlig irre (wie man bekannt hat, ist es geschehen, überprüfen Sie gerade meine Aktienmappe) dann sogar in diesem Wirtschaftsabschwung, Verkäufer sollten noch im Stande sein, einige Inkjet-Pressen hier und dorthin zu bewegen. Aber jetzt wo leichter Verkäufer, der (dank der Kreditkrise) finanziert, jetzt nichts anderes als ein Gedächtnis ist, dann ist die Vorhersage, dass Inkjet-Presseverkäufe eine Klippe zurückgehen werden. If I am completely wrong (it's been known to happen, just check my stock portfolio) then even in this economic downturn, vendors should still be able to move a few inkjet presses here and there. But now that easy vendor financing (thanks to the credit crisis) is now nothing more than a memory, then the prediction is that inkjet press sales will fall off a cliff.
Aber Inkjet-Pressen sind nicht der Weg der Zukunft dann wie ist? So, hoffentlich wird die Faszination der Ingenieure mit inkjet sterben ein schneller schmerzloser Tod (o.k. wahrscheinlich nicht) und die ganze Industrie kann zu etwas anderem weitergehen. Es ist inkjet nicht ähnlich muss das Ende der Straße sein. Mein letztes Projekt an Creo schloss Experimentieren mit dem Lasergravieren auf Kupferzylindern für die gravure Industrie ein. DAS bekam viele Leute, die in der Industrie, den Leuten wie Kunden aufgeregt sind, die Scheckhefte statt der offenen Büroangestellten hatten. Aber dieses Projekt starb wegen des Mangels an der Finanzierung: Es war nicht inkjet. It's not like inkjet has to be the end of the road. My last project at Creo involved experimentation with laser engraving on copper cylinders for the gravure industry. THAT got a lot of people excited in the industry, people like customers who had chequebooks instead of the patent clerks. But that project died because of lack of funding: It wasn't inkjet.







{2 trackbacks}
{Fügen 0 Anmerkungen … denjenigen jetzt} hinzu